lundi 15 juin 2009

Explications...

Voilà un gros retard qui se fait sentir, malheureusement...Je tiens à vous en donner quelques explication, car j'en suis en partit responsable.Comme vous le savez, la Dream Team, c'est Cléo à la trad, à l'encodage et presque tout et Misuzu à la correction, moi je publie et met les fichiers en ligne, jouant aussi le rôle de booster pour notre amie Cléo.Le problème étant que ces derniers temps, Cléo à eu une petite baisse de régime, voulant arranger un peu les choses...Je l'ai un peu trop poussé et elle s'est un peu emporté, depuis, à cause d'une petite réflexion de ma part, mon amie d'enfance (désolé, nous ne sommes pas un couple, ni de la même famille) boude et s'est en quelque sorte mise en grève refusant de même de me parler...J'ignore actuellement où elle en est dans les trois derniers, pour ne rien arrangé, nous sommes l'un comme l'autre en pleine période d'examen, ce qui n'aide rien.
Naturellement je fais tout ce qui est possible pour que les choses rentrent en ordre vite fait mais pour le moment, je n'ai ni ses anciennes trad, ni les nouvelles, je suis dans l'impasse.Cela dit, je tiens à m'excuser auprès d'elle ici même, parce que même si apparement cette attente ne plait pas à tout le monde (merci au message "plaisant" d'anomyme...), il faut quand même rappeler que la trad n'est pas une partie de plaisir, d'autant qu'il ne s'agit pas d'une petite série, en moyenne trois cent phrases à traduire, reformuler etc...Pour Cléo chaque trad prend entre 5 et 10 heures de travaille, sans compter les phrases dont la traduction ne convient pas et qu'il faut retravailler...Ce qui impose l'utilisation de 4 méga dicos d'anglais, d'un ou deux bouquin de japonais (Cléo ne parle pas plus japonais que moi), et la retraduction de certains petit termes. Certains épisodes ont même prit presque deux jours en trad, Cléo est jeune, tout comme moi, nous ne faisons pas nos sortit par obligation, mais par plaisir, ce que nous avions un peu oublier, et ce n'est pas non plus un travail, mais ça, la plupart des gens le savent.Nous avons fait la dream team dans le but de partager ce que l'on aime, pour ne pas égoistement le garder pour nous, alors que d'autres peuvent en profiter, mais comme beaucoup de team véritables (nous ne restons qu'un petit duo d'amateur qui se faisons plaisir), l'ont dit nous ne sommes pas lier aux gens par contrat, nous ne sommes pas rémunéré pour ça, et c'est à la limite de la légalité.Je sais bien que ce retard doit être frustrant, surtout en fin de série, mais je comprend aussi la lassitude de Cléo qui s'est quand même imposée la trad de 36 épisodes avec en moyenne deux sorties assez proches par semaine depuis le départ, forcément, le plaisir est devenue une corvée, au point qu'elle en était venue à traduire sans avoir même plus envie de regarder la série.Même si je lui ai dit le contraire, je pense qu'il serait cruel de l'empêcher de souffler un peu.
Du reste, nous ne fermons pas, nous n'abandonnons pas, l'amitié entre Cléo et moi n'est pas terminé, je sais que dès qu'elle sera calmée et reposée, nous reprendrons la série comme avant.
En attendant, en réponse à anonyme qui fait référence à magicromance nous vous l'avons dit depuis le départ, on ne cherche pas à être des fansubber célèbres, nous n'avons pas pour but de ramener à tout prix des gens sur le blog pour nous télécharger, et nous ne demandons pas de pub, on fait un travail parce que ça nous plait à nous, et on le fait à notre rythme et notre façon, si vous trouvez mieux ou plus rapide, alors servez vous, de la même manière que nous n'avons aucune réelle obligation vis à vis des autres, les autres n'ont aucune obligation vis à vis de nous.Nous ne faisons pas un concours avec les autres ni en qualité ni en rapidité, ça n'aurait aucun sens.C'est ainsi que les choses fonctionnent, c'est pour cette raison que nous sommes ouverts à la critique mais constructive, pas inutile, et que nous voulons aussi connaitre vos avis, c'est pour cette raison que l'on essaie de vous tenir informé de ce qui se passe ici.Toujours est il que même avec le retard, la dream team n'oublie pas tout ceux qui attendent depuis longtemps maintenant chaque sortie, et nous les remercions encore de leur gentillesse, de leur générosité, parfois de leur aide, de leur conseils et autres.L'aventure est loin d'être fini, soyez juste encore un peu patient, tout rentrera bientôt dans l'ordre.

16 commentaires:

  1. Un gros bisous d'encouragement pour vous... :)

    Je voudrais dire a ceux qui ne sont pas content qu'ils peuvent toujours eux-même prendre un dico d'anglais et traduire un VOSTA... Mais vous vous rendrez vite compte que ce n'est pas évident... surtout que tout le monde ne l'a pas étudiée à l'école. Soite.. INDULGENCE ET TOLERANCE oblige...
    Moi je voudrais jusque que Cléo aille mieux... et puis qu'une belle amitié continue... Et pour les épisodes ca peut attendre...

    BOSSER VOS EXAMENS ;-)

    Bne soirée!

    My

    RépondreSupprimer
  2. Bonsoir à tous !
    Je voulais vous dire que je suis les sorties depuis le tout début et que j'admire toutes les team pour le travail qu'elles font. Vous aussi par conséquent. Même si nous ne sommes pas dans la comparaison, certains mettent 1 mois à sortir un épisode alors on peut encore attendre pour les 3 derniers épisodes de la série, que diantre !!

    Le principal pour le moment, c'est de vous réconcilier et de réussir vos exams xd (facile à dire...)

    Allez, une bonne dose d'optimisme et de courage et c'est reparti !
    Bonne continuation !!

    RépondreSupprimer
  3. Comme l'on dit les messages précédents, la sortie peut attendre le principal c'est de vous réconcilier et surtout de réussir vos examens!!!
    Nous, on doit passer en dernier dans l'ordre de vos priorités...
    Votre vie est plus importante, nous serons patients^^
    *va se goinfrer de chocolat pour compenser*

    RépondreSupprimer
  4. Pour résumer vous avez besoin lun comme l'autre de vous retrouver entre amis et plus avec la corvée de ce blog.
    Alors faites-le. Si pendant 1 mois nous n'avons plus de sorties et bien tant pis.

    Faites comme cela est nécessaire afin de vous retrouver, de bosser les exams qui vous restent et de sortir ensemble pour retrouver cette amitié sans aucune obligation pour ce blog, même si j'admire votre travail.

    Donnez-nous de temps en temps de vos nouvelles c'est tout.

    RépondreSupprimer
  5. Alors voilà, ce que je peux dire, c'est que vous devez bossez vos examens car c'est important et si les traductions mettent plus de temps ou que vous les mettez de côté ce n'est pas grave, ceux ou celles qui vont sur votre blog peuvent attendre et peuvent comprendre cela. l'amitié et les exam sont plus importants je pense, lol. Et ainsi vous aurez le temps après le stress des exam de vous retrouver et bosser entre autres sur votre blog. Alors ganbatte pour vos révisions à toutes les deux.

    RépondreSupprimer
  6. courage pour vous (surtout pour cloé)!!!les examens c'est important donc pour moi il n'y a pas de souci s'il faut attendre j'attendrais!!!c'est deja genial de tout se que vous faites pour nous!!!prenez votre temps reposez vous!!!!bonne chance

    RépondreSupprimer
  7. hello je vais réitérer les mêmes propos mais tant pis
    bon courage a vous je suis diplomée de langues alors les traductions je sais que c'est fastidieux et fatiguant
    merci mille merci pour tout le plaisir que vous nous apportez au quotidien!!

    prenez du temps por vos examens et du temps pour vous
    l'amitié c'est comme un couple cela se travaille au quotidien
    parfois on dit certaines choses que l'on ne pense pas
    mais le lien qui vous unit est si fort qu'il n y aura pas de probleme allez courage courage et fighto!!

    RépondreSupprimer
  8. Ce que je vais dire est un peu la meme chose que tous les autres mais le principal c'est que vous vous réconciliez et que vous réussisiez vos exams (je sais c'est dur^^)
    et puis nous on peut pas dire grand chose parce que vous traduisez et mettez en ligne tout ces épisodes et ca prend beaucoup de temps et faut le faite plus rapidement que la plupart des teams
    alors moi je vous souhaite bon courage et merci pour tout ce que vous faites

    Miki

    RépondreSupprimer
  9. salut la dream
    comme le dit votre nom vous nous donnez du rêve mais vous n'avez pas à vous tuer à la tâche car qui pourrait le faire aussi bien que vous?
    reposez-vous, amusez-vous, réconciliez-vous et de notre côté on peut toujours imaginer la fin en attendant!
    gambaru yume team!

    RépondreSupprimer
  10. Pour ma part, les derniers épisodes peuvent très bien attendre.

    Je vous suis depuis le début et j'admire votre travail de plus, le fait de nous tenir si bien informé de l'avancement et vous excuser pour une petite maladresse ou retard, je trouve cela très gentil de votre part.

    Alors moi je dis EXIT à ceux qui ne sont pas content >.<

    Les Traductions c'est long et pas du tout repos (je sais de quoi je parle) et je suis de tout coeur avec vous.

    Bon courage pour vos examens.

    J'espere que tout s'arrangera entre vous deux.

    Pheniciachan

    RépondreSupprimer
  11. Salut! J'admire votre travail et j'adore la série mais le plus important c'Est l'amitié entre vous et non la sortie des épisodes... (même si ca me rend un peu triste avant la fin de la série ) ce n'est pas grave je peux toujours attendre!!! Alors BONNE CHANCE POUR VOS EXAMENS ET RETROUVEZ VOTRE AMITIÉ !!! ;p

    RépondreSupprimer
  12. Salut vous deux !
    (Moi aussi je vais un peu reprendre ce qui a déjà été dit)

    Alors voilà, je pense que ce n’est pas grave si on doit un peu attendre, après tout depuis le début vous faites de l’excellent boulot, alors on ne va pas ce plaindre, hein !
    Je suis de tout cœur avec vous deux car moi aussi en ce moments je suis en plein exams et j’ai tendance à être un peu crevé et sur les nerfs ! De plus je suis nul en langue et la dernière fois que j’ai essayée de moi-même traduire un vosta et de le sous-titrer en Français, j’ai mis trois heures juste pour 4 malheureuses phrases ! Aussi je suis très reconnaissante envers les teams qui, comme vous, font des sortis aussi rapides !
    Alors merde pour vos exams et pour votre réconciliation !
    Je ne pense pas m’avancer (au vu de tout les coms) en disant qu’on est de tout cœur avec vous, qu’on peut bien attendre et que les grognons peuvent aller se faire voir !

    Mélusine du 49

    RépondreSupprimer
  13. Comme le dit "MY" plus haut on se contentera des VOSTA(et comme "Kahlane" avec du chocolat, hi! hi!)L'essentiel est que vous preniez du plaisir à ce que vous faites, mais surtout, surtout, reconciliez-vous !! Rien ne vaut de perdre un vrai ami. WitchRobin

    RépondreSupprimer
  14. Allez ! un petit proverbe chinois pour rester dans l'ambiance :
    "Ne crains pas d’être lent, crains seulement d’être à l’arrêt"
    Bon courage et Bonnes vacances !! WR

    RépondreSupprimer
  15. Bon allez bon courage a vous pour la continuation! et bon exam' c'est presque la fin! en attendant je vais me le traduire vite fait pour voir ce que ca donne mais j'attend votre dernier avec impatience"il sera surement mieux que ma trad" sniff pas bonne en anglais mdr "meme anonyme que dans le message précédent" Mais c'est vrai prenais votre temps avec autant de sorti depuis le début je comprend quelle n'a même plus envie de lire ces trads! ca devient frustrant et je me demande même si elle a envie de finir cette série qui a était assez longue! j'ai déjà traduit et je sais que ce n'est pas une partie de plaisir Alors bon courage a vous... dsl pour le premier message mais j'ai passez mes nerfs sur vous, je m'excuse...

    RépondreSupprimer
  16. Ugh d'abord merci pour la s2 que je viens de tomber dessus XD

    Vie IRL priorité absolu
    Fansub apres xD On applique sa nous aussi xD

    Ce qui est dyu domaine de la légalité XD on est deja bien en dehors xD On est juste toléré car on leur permet d'economiser beaucoup d'argent ^^

    RépondreSupprimer