lundi 29 juin 2009

Avancement suite!

Un nouveau message pour vous informer que le 37 est traduit!!!J'attend des nouvelles de notre correctrice, si tout se passe bien, et sauf imprévu...Je dis bien sauf, il y a encore beaucoup d'inconnus (depuis les dernières galères, je m'avance moins dans ce que je dis), mais en tout cas, si tout va bien, vous devriez avoir l'épisode pour mercredi!
Ah oui, en réponse à une des question, à notre connaissance, aucune saison 3 n'est prévu pour l'instant.Mais les derniers épisodes semblent laisser la porte ouverte à beaucoup de question, et l'histoire est encore en cour...Alors, wait & see!

Suivie et progrès

Voilà, je vous ai promis de vous tenir au courant de l'évolution des trad, Cléo m'indique ce matin qu'elle en est la: 10 lignes traduite pour le 37, 5 pour le 38 et 10 pour le 39!Comme vous pouvez le voir, elle travaille sur les 3 en même temps, elle aurait du en être plus loin, mais une journée en famille et une journée piscine l'ont retardé, elle m'a promis d'avancer un peu aujourd'hui.
En parallèle, on va reprendre les V2, mais avant il faut que nous reprenions contacte avec Misuzu, a qui l'on a un peu oublier de donner des nouvelles (encore une fois, je n'ai pas été cool!).Bref, la machine se remet en route, et ça va bientôt rouler de nouveau!La fin est proche pour Sauinkoku.

jeudi 25 juin 2009

Bonne nouvelle!

Nous avons trouver notre accord avec Cléo, je cesse de la harceler avec les délais, et elle reprend le travail, donc voilà, la crise est passé, et Cléo se remettra au boulot dès ce week end!Avec un peu de chance une sortie pour avant le milieu de la semaine prochaine!Nous vous tiendrons au courant!

samedi 20 juin 2009

Nouvelles du front et réponses à certaines questions.

Toujours Pesche qui vous écrit à une heure bien tardive (en tout cas chez moi!), quelques nouvelles pour recommencer, je reparle un peu avec Cléo, petit à petit on recolle les morceaux, d'excuses en engueulades, ça s'améliore.Je lui laisse du temps pour digérer les choses pas forcément très gentilles que j'ai dites (Pesche n'est pas très gentil quand il est en colère, et peut même être...Comment dire...Verbalement agressif!).Bref, ça s'arrange petit à petit!
Concernant l'avenir de notre équipée, je ne sais pas comment ce sera après cette énorme série, j'ignore ce que compte faire Cléo, si elle arrête, j'arrête, si elle continue, on continue, on verra ça plus tard, pour le moment, nous avons déjà une série en cour, il n'est pas complétement terminé donc on n'est pas fixé sur notre sort.
Concernant Saiunkoku, on n'en a pas vraiment reparlé côté délais (sujet encore brûlant...); mais Cléo m'a promis de s'y remettre, et nous le finirons quoi qu'il arrive, vous aurez les 39 épisodes.La seule chose que je ne puisse pas garantir c'est les dates et comment ça sortira...Un par ci et un par là, ou trois en même temps...En tout cas, la team n'est pas morte, le projet n'est pas mort, nous irons au bout de l'aventure.Et dans la mesure du possible des V2 qui devraient reprendre bientôt elles aussi.
Dans tout les cas, je vous remercie tous de votre soutient et de vos encouragement, d'autant que le capitaine du navire (Pesche), a faillis saborder son propre bâteau, j'ai l'air bien malin moi.^^
En tout cas, ne vous en faites pas, nous terminerons ce que nous avons commencé, et je sais aussi, parce que je la connais bien que Cléo ne vous fera pas attendre 107 ans pour ça, elle est du genre de ceux qui vont au bout de ce qu'ils ont commencé.
En attendant, je vais voir à faire quelque chose pour que tout ceux qui viennent nous voir ne repartent pas bredouille, je pense à un amv ou un truc du genre, mais ça c'est un peu ma manière personnelle de m'excuser auprès de vous pour nos gamineries actuelles, et aussi pour vous faire un peu patienter.
Dès ce week end, je mettrais aussi en place de nouveaux sondages et je redonnerais un coup de frais au forum.
Ah, oui, petite note aussi de la part d'Alicebella, qui nous a envoyé un mail: elle s'est remise grâce à notre retard à la première saison de SM!^^(désolé, je n'aurais pas du, mais ton mail était tellement sympa que je voulais mettre ta phrase!Merci pour tes encouragements!)
Et aussi je voulais souhaiter bonne chance à tout ceux qui en ce moment aussi son en exam et autre.
Dernière chose, ne vous en faite pas, nous comprenons aussi que certaines personnes puissent parfois nous critiquer ou formuler des griefs, ou des demandes, c'est normal, et nous n'en tenons rigueur à personne, au pire, nous vous dirons si nous pensons que c'est injustifié, mais en règle général (en tout cas moi, parce qu'en ce moment je ne peux pas parler pour Cléo), j'essaie d'en tirer des enseignements.Et le dialogue reste important, c'est une question de confiance, nous avons vu quelques team bloquer les commentaires, ou les filtrer, nous ne le voulions pas dès le début, ce ne serait pas sympa, on se moque qu'il n'y ait qu'une personne ou qu'il y en ait 1000 qui viennent par jour, le plus important, c'est le contacte et le dialogue, c'est ce qui a permit de tenir aussi longtemps un bon rythme et c'est aussi en grande partie ce qui sauvera la team maintenant.
Bonne journée à tous.

lundi 15 juin 2009

Explications...

Voilà un gros retard qui se fait sentir, malheureusement...Je tiens à vous en donner quelques explication, car j'en suis en partit responsable.Comme vous le savez, la Dream Team, c'est Cléo à la trad, à l'encodage et presque tout et Misuzu à la correction, moi je publie et met les fichiers en ligne, jouant aussi le rôle de booster pour notre amie Cléo.Le problème étant que ces derniers temps, Cléo à eu une petite baisse de régime, voulant arranger un peu les choses...Je l'ai un peu trop poussé et elle s'est un peu emporté, depuis, à cause d'une petite réflexion de ma part, mon amie d'enfance (désolé, nous ne sommes pas un couple, ni de la même famille) boude et s'est en quelque sorte mise en grève refusant de même de me parler...J'ignore actuellement où elle en est dans les trois derniers, pour ne rien arrangé, nous sommes l'un comme l'autre en pleine période d'examen, ce qui n'aide rien.
Naturellement je fais tout ce qui est possible pour que les choses rentrent en ordre vite fait mais pour le moment, je n'ai ni ses anciennes trad, ni les nouvelles, je suis dans l'impasse.Cela dit, je tiens à m'excuser auprès d'elle ici même, parce que même si apparement cette attente ne plait pas à tout le monde (merci au message "plaisant" d'anomyme...), il faut quand même rappeler que la trad n'est pas une partie de plaisir, d'autant qu'il ne s'agit pas d'une petite série, en moyenne trois cent phrases à traduire, reformuler etc...Pour Cléo chaque trad prend entre 5 et 10 heures de travaille, sans compter les phrases dont la traduction ne convient pas et qu'il faut retravailler...Ce qui impose l'utilisation de 4 méga dicos d'anglais, d'un ou deux bouquin de japonais (Cléo ne parle pas plus japonais que moi), et la retraduction de certains petit termes. Certains épisodes ont même prit presque deux jours en trad, Cléo est jeune, tout comme moi, nous ne faisons pas nos sortit par obligation, mais par plaisir, ce que nous avions un peu oublier, et ce n'est pas non plus un travail, mais ça, la plupart des gens le savent.Nous avons fait la dream team dans le but de partager ce que l'on aime, pour ne pas égoistement le garder pour nous, alors que d'autres peuvent en profiter, mais comme beaucoup de team véritables (nous ne restons qu'un petit duo d'amateur qui se faisons plaisir), l'ont dit nous ne sommes pas lier aux gens par contrat, nous ne sommes pas rémunéré pour ça, et c'est à la limite de la légalité.Je sais bien que ce retard doit être frustrant, surtout en fin de série, mais je comprend aussi la lassitude de Cléo qui s'est quand même imposée la trad de 36 épisodes avec en moyenne deux sorties assez proches par semaine depuis le départ, forcément, le plaisir est devenue une corvée, au point qu'elle en était venue à traduire sans avoir même plus envie de regarder la série.Même si je lui ai dit le contraire, je pense qu'il serait cruel de l'empêcher de souffler un peu.
Du reste, nous ne fermons pas, nous n'abandonnons pas, l'amitié entre Cléo et moi n'est pas terminé, je sais que dès qu'elle sera calmée et reposée, nous reprendrons la série comme avant.
En attendant, en réponse à anonyme qui fait référence à magicromance nous vous l'avons dit depuis le départ, on ne cherche pas à être des fansubber célèbres, nous n'avons pas pour but de ramener à tout prix des gens sur le blog pour nous télécharger, et nous ne demandons pas de pub, on fait un travail parce que ça nous plait à nous, et on le fait à notre rythme et notre façon, si vous trouvez mieux ou plus rapide, alors servez vous, de la même manière que nous n'avons aucune réelle obligation vis à vis des autres, les autres n'ont aucune obligation vis à vis de nous.Nous ne faisons pas un concours avec les autres ni en qualité ni en rapidité, ça n'aurait aucun sens.C'est ainsi que les choses fonctionnent, c'est pour cette raison que nous sommes ouverts à la critique mais constructive, pas inutile, et que nous voulons aussi connaitre vos avis, c'est pour cette raison que l'on essaie de vous tenir informé de ce qui se passe ici.Toujours est il que même avec le retard, la dream team n'oublie pas tout ceux qui attendent depuis longtemps maintenant chaque sortie, et nous les remercions encore de leur gentillesse, de leur générosité, parfois de leur aide, de leur conseils et autres.L'aventure est loin d'être fini, soyez juste encore un peu patient, tout rentrera bientôt dans l'ordre.

dimanche 7 juin 2009

Nouvelles

Bonjour, tout le monde, quelques nouvelles de l'avancement; pour le moment, Cléo nous fait un coup de passage à vide dans la trad, ou dans la série, je ne sais pas, et les 3 derniers avances au ralentit...Je fais de mon mieux pour la booster, mais avec la fin des cours etc...Elle n'est pas très motivée...Mais nous continuons de sortir les V2 et les 3 derniers, mais le rythme n'est pas celui prévu, j'en suis désolé.
Concernant la demande de spoil; Cléo à répondu comme suit: "la fin pourra satisfaire certains, d'autres seront très certainement mécontents, moi elle me laisse sur ma faim, cette fin (rires).".
Sans trop en dire, il est fort possible que pas mal d'entre vous n'obtiennent pas ce qu'ils espérent avec cette fin.
Pour la demande concernant Gintama, je vais voir avec elle, tout dépendra de sa motivation pour les trad etc...Et comme toujours de la faisabilité pour nous, vu que la personne qui aidait Cléo pour le time nous à lâché, si il n'y avait pas eu Baraka et ses soft sub, nous étions coincés...
Voilà, pour les nouvelles, pour le moment, pas de précisions pour les V2, probablement mardi pour être conforme avec les sorties de la semaine dernière.

mercredi 3 juin 2009

Bonus en plus des V2: Saiunkoku saison 2 épisode 36

On s'est dit que vous faire attendre les 4 derniers était cruel, et comme suite à un problème technique, ils sont tous à retraduire, nous avons décidé de déjà sortir le 36 qui était lui terminé, pour les autres, on devrait les sortir ensemble.Nostalgique de la première saison vous allez aimer cet épisode, par contre fan anti flashback, vous risquez de le détester profondément, en tout cas, Cléo n'a pas aimé le traduire...

Version avi:

Lien Miroriii
Lien Megaupload
Lien Rapidshare
Lien Free
Lien GigaUp
Lien Nyaa torrent
Lien Mininova

Version mp4:

Lien Miroriii
Lien Megaupload
Lien Rapidshare
Lien Free
Lien Nyaa torrent
Lien Mininova

En streaming:

Lien Megavidéo

Enfin la sortie...Des V2!

Bonjour, avec beaucoup de retard, nous mettons enfin à votre disposition les V2 de cette semaine, toute nos excuses pour le retard, cette fois ci, on a décidé qu'en plus des liens torrents on vous mettrait un lien GigaUp!

Episode 6 V2

Lien GigaUp

Episode 7 V2

Lien GigaUp

Pack V2 épisodes 6 et 7:

Lien Nyaa torrent
Lien Mininova

PS: Un "bonus" arrive juste après...